主页 > 文化 > 文学 > 正文
日历查看

当代“利玛窦”雷立柏谈多元文化视角下的当代中国

2017-07-12 10:31来源:新浪
文章摘要:奥地利古典语言学家雷立柏与新星出版社副总编辑刘丽华对话 7月9日下午,听道沙龙和新星出版社联合举办的当代利玛窦在中国对话奥地利古典语言学家雷立柏新书分享会在单向空间(爱琴海)进行。活动上,奥地利古典语言学家雷立柏与新星出版社副总编辑刘丽华共同

当代“利玛窦”雷立柏谈多元文化视角下的当代中国
奥地利古典语言学家雷立柏与新星出版社副总编辑刘丽华对话
 

  7月9日下午,听道沙龙和新星出版社联合举办的“当代‘利玛窦’在中国——对话奥地利古典语言学家雷立柏”新书分享会在单向空间(爱琴海)进行。活动上,奥地利古典语言学家雷立柏与新星出版社副总编辑刘丽华共同探讨了多种语境中的北京、多元文化视角下的当代中国。

  今年6月,雷立柏教授的随笔作品《我的灵都》和编注作品《别了,北平》由新星出版社出版。在《我的灵都》一书中,雷立柏教授以“世界公民”与“文化桥梁”的视角,将自己对北京深沉的感情倾注于文字,并凭借其学贯中西的学识,旁征博引,纵论古今,或从语言、文字、历史、艺术、宗教等诸多细微之处挖掘那些鲜为人知的、被淹没的历史,或以全新视角解读那些为人熟知的历史,在文化的相遇与碰撞中破除迷执。《别了,北平》一书,雷立柏教授以人物生平、日记史料、美术作品划分为三个鲜明的部分,以中德对照形式,向读者们来介绍一位被遗忘的奥地利修士画家,试图阐明他在中国艺术史上的地位。

当代“利玛窦”雷立柏谈多元文化视角下的当代中国
“当代‘利玛窦’在中国——对话奥地利古典语言学家雷立柏”新书分享会现场

  雷立柏将拉丁语、古希腊语和古希伯来语称为他的爱人,并在活动上展示了他为古典语言课程设计的T恤,告诉大家,拉丁语中的字母和汉字一样由象形文字演变而来。刘丽华在对谈中提到,无论中西方,解构古典应深刻建立在了解之上,古典语言之于现代语法的分析能力、它们之间的更为深层的历史性关系是存在脉络的,如此,雷立柏教授的语言教育传播便是一件意义可见的事情。

  雷立柏在中国教授这三种语言十几年,在人大开设拉丁语、古希伯来语等课程。在他看来,有一种北京没有被充分表达,只有了解古典语言,才能够真正了解中国历史。当然,语言是他了解中国历史的利器。在活动上,雷立柏笑谈,研究古希腊语、古希伯来语和拉丁语并不是自己一生当中遇到的最大挑战,在他的眼中,汉语是世界上最难学的语言,不是因为语言本身,而是汉字,但是这种挑战并没有阻挡他对汉语言的热爱。

  400多年前,意大利传教士利玛窦利用五年时间到达中国,余生未归;400多年后,在一个极为相近的起点,雷立柏前往中国求学,就此扎根。他说,学习古典语言是精神上的喜乐之事,文字拥有生命,印在那件T恤上的几种语言分明——“精神使人活”。

当代“利玛窦”雷立柏谈多元文化视角下的当代中国
《我的灵都:一位奥地利学者的北京随笔》   [奥] 雷立柏     新星出版社

  《我的灵都:一位奥地利学者的北京随笔》内容简介

  本书是奥地利学者、古典语文学家雷立柏的破执之作。雷立柏扎根北京二十余载,在这本书中,他以“世界公民”与“文化桥梁”的视角,将自己对北京深沉的感情倾注于文字,并凭借其学贯中西的学识,旁征博引,纵论古今,或从语言、文字、历史、艺术、宗教等诸多细微之处挖掘那些鲜为人知的、被淹没的历史,或以全新视角解读那些为人熟知的历史,在文化的相遇与碰撞中破除迷执。

当代“利玛窦”雷立柏谈多元文化视角下的当代中国
《别了,北平:奥地利修士画家白立鼐在1949》    [奥] 雷立柏(编注)   新星出版社

  《别了,北平:奥地利修士画家白立鼐在1949》内容简介

  全书分三部分,以中德对照形式,介绍一位被遗忘的奥地利修士画家,试图阐明他在中国艺术史上的地位。

  第一部分介绍白立鼐的生平。白立鼐在中国生活了26年,曾在北京辅仁大学任教16年。他是中国知名画家陈缘督、陆鸿年、王肃达等人的导师和朋友,在很多方面帮助或影响了这些中国的年轻画家。他甚至还在北京沦陷期间,机智地营救被日军抓捕的中国教授。

  第二部分是白立鼐1948年底至1949年离开北京前后的日记。日记忠实记录了白立鼐的当时的处境和复杂心情。

  第三部分是白立鼐的画。书中收录了117幅原本封存在奥地利圣佳伯尔的白立鼐画作,其中,素描画37幅,水彩画27幅,人像22幅,静物17幅,其他无归类14幅。这些画作表现出了画家很明显的个人气质:宁静、平和和朴素的美。

  书中还收录了8幅高清珍贵历史照片,如白立鼐与辅仁大学校长陈垣等人的合影等。

  作者简介

  雷立柏(Leopold Leeb),教授、古典语文学家。1967年生于奥地利,1985年进入大学学习哲学、宗教学及基督教神学。1988年至1991年在台北辅仁大学学习汉语和中国哲学。1995年在奥地利取得硕士学位后来到北京,考 入北京大学哲学系博士班,师从汤一介先生和陈来先生,于1999年获得博士学位。1999年到2004年1月在中国社会科学院世界宗教所进行翻译和研究,并开始教授拉丁语、古希腊语和古希伯来语。2004年2月至今任教于中国人民大学文学院,开设“拉丁语基础”“古希腊语基础”“拉丁语文学史”“古希腊语文学史”“欧洲中世纪文学史”“古希伯来语”等课程。

责任编辑:小龙
文章关键词:  爱琴海  利玛窦  我的灵都
声明:

(凡本网注明“来源:华经网”的所有作品,版权均属于华经网",未经本网授权不得转载、摘编或利用其他方式使用上述作品。过经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,注明“来源:“http://www.huaxunnsw.com"华经网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任

凡注明“来源:非“华经网”的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表华经网http://www.huaxunnsw.com的观点,只代表个人观点或其他网站的观点,对其是否真实性一律不负责,文章内容仅供参考。其他所转载内容之原创性、真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考并自行核实。

如因作品内容、版权和其他问题需要同本网联系的,请联系客服给予处理。

    更多相关搜索:

    华经网推荐搜索:

    • 匿名
    • 验证码:点击我更换图片

    网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明华经网同意其观点或证实其描述

    友情链接TAG标签RSS订阅
    关于公司-网站简介-商务合作-人才招聘-使用协议-稿件投递-联系方法-网站地图
    华经网版权所有
    ©2009-2011